免费发布信息
 
当前位置: 首页 » 商务服务 » 其他 » 合同翻译_合同英语翻译_合同翻译公司
点击图片查看原图

合同翻译_合同英语翻译_合同翻译公司

  • 发布日期:2017-12-25 09:50
  • 有效期至:长期有效
  • 商务服务区域:北京
  • 浏览次数68
 
详细说明

合同翻译是经济翻译里面的一种,中外企业合作必不可少的一步。合同翻译牵扯到双方企业交付信息,任何一点小差错可能会导致一笔订单的事故。合同翻译需要谨慎、专业、精准如您需要翻译服务,请联系金笔佳文翻译:400-900-5765


北京金笔佳文翻译有限公司翻译公司拥有近10年的合同翻译服务经验,能够为广大的国内外客户提供各类合同翻译服务。金笔佳文翻译作为一家北京翻译机构,合同翻译译员由数十名国内外知名资深翻译顾问及数名外籍专家,可以为客户提供一流的合同翻译服务,满足客户合同的翻译需求。

 

公司成立发展至今,因专业的翻译服务,深得广大客户的赞赏和信赖,现与各国内和国际集团、政府和公司机构合作多年,可提供合同资料翻译、协议翻译等服务。

 

合同翻译案例

如您需要翻译服务,请联系金笔佳文翻译:400-900-5765


合同翻译注意事项
1、合同涉及各类法律条款,所以必须要拥有法律相关背景及行业背景,所以不是懂英语的人就能翻译的。
2、合同涉及很多数字,所以在翻译过程中,需要特别的注意,不能有任何错误。
3、合同翻译的好坏直接影响整个项目的进展甚至后期出现任何纠纷,都是以合同为核心。金笔佳文翻译公司合同翻译步骤:

1. 通读合同全文并研究其结构,做到全面理解合同、掌握内涵并从宏观上了解待译合同原文的总体精神和篇章结构。

2. 在通读合同全文的基础上仔细研读该合同的各个条款。合同各章节条款具有相对的独立性,可逐字、逐句、逐段、逐节、逐章地仔细研讨,分析各个条款的语法结构,找出其中的理解与翻译难点,在翻译时,一定要首先理顺句子之间的逻辑结构,注意行文的条理性及严谨性。

3. 着手翻译:根据语法分析译文的结构,查阅并译出其中的翻译难点。

4. 组织译文并准确表达:把结构已经确定下来、翻译难点已经解决的译文加以整理,并根据目的语的表述习惯安排该条款译文的排列顺序。

5. 在准确表达的前提下,力求使译文的格式和文体符合合同的规范和要求。

汉译英时,需要使用一些有关的专业术语、商贸与法律术语、古英语词汇等,多用文体正式庄严的词汇,尽量多使用常见的合同套语和上文列举的合同英语句型,这样才能使译文达到用语规范,表述严谨、精确、简洁的庄严体效果。要做到译文严谨、规范、专业,译员还应当遵循客随主便的愿则,翻译时尽可能保留原文的结构表述,保留原文的整体格式。
如何选择合同翻译机构?
1、公司是否是一家专业从事翻译服务的机构,能否开具发票
2、查一下公司的地址,如果条件允许可以直接上门查看公司规模
3、看公司报价是否合理,翻译是技术工作,一分价格,一分质量,过低的价格肯定是有问题的


合同翻译的流程

请将需要翻译的材料清晰拍照或扫描成照片,发送至金笔佳文翻译有限公司的邮箱info@101fanyi.com,并在邮箱中附上您的真实姓名、手机电话及快递地址信息,以便于我们就合同翻译的材料内容问题、付款问题与您及时沟通交流。一般译稿24小时内可交付,量大交稿时间协商决定。

 
[ 商务服务搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]

0条 [查看全部]  相关评论

 
联系方式